* Dialogue
A : What do you think about Peter?
B : Well, he always talks behind people’s backs.
A : I noticed that, too.
B : He should mind his own business.
A : 피터에 대해 어떻게 생각 하니?
B : 음... 그는 항상 남들 흉만 봐.
A : 나도 눈치채고 있었어.
B : 자기 일이나 잘할 것이지
* 핵심문장
1. He always talks behind people's backs.
: 그는 항상 남들 흉만 보고 다니잖아.
talk behind someone's back
~의 뒤에서 흉을 보다
- I don't like talking behind people's backs.
난 뒤에서 남 흉보는 거 별로 안 좋아해.
- He always talks behind your back.
그는 항상 뒤에서 네 흉을 봐.
- Let's not talk behind his back.
그 친구 없는데 욕하지 말자.
2. He should mind his own business.
: 자기 일이나 잘 할 것이지.
mind one's own business 자기 일이나 잘하다
- You should mind your own business. 너나 잘해. / 네 일이나 신경 써.
- I should mind my own business. 내일이나 잘 해야지. / 남 걱정할 때가 아니지.
- It's none of your business. 네가 상관할 일이 아니야.
'영어공부' 카테고리의 다른 글
신체-눈 (0) | 2009.07.14 |
---|---|
신체-얼굴 (0) | 2009.07.14 |
외워두고 쓸 간단한 말-1 (0) | 2008.02.06 |
간결한 영어표현-13 (0) | 2008.01.10 |
간결한 영어표현-12 (0) | 2008.01.10 |